General Category > General Discussion

Language talk (offshoot of: earthbound label)

Pages: << < (7/9) > >>

kaysow:

dammit, why do i keep forgetting about 9? only ever heard those numbers spoken when haggling on a trip to viborg.

ollos/ollis hyvää was supposed to be "you're welcome" in response to kiitos, but i've been told that's not really it. heard it in like '92 so i probably got confused and mixed it up with something else. olut hyvää??

Arseen:


--- Quote from: kaysow on October 15, 2013, 05:57:40 AM ---dammit, why do i keep forgetting about 9? only ever heard those numbers spoken when haggling on a trip to viborg.

ollos/ollis hyvää was supposed to be "you're welcome" in response to kiitos, but i've been told that's not really it. heard it in like '92 so i probably got confused and mixed it up with something else. olut hyvää??

--- End quote ---

Yeah I understood that (correct is: ole hyvä), but I understand your error on this as that form is used sometimes as kinda of a joke form.
And it was probably used mostly during that time when the finnish comedy lived it's golden era.

Then kinda rude inside joke for the Swedes: We Finns know that all Swedes are [Insert here Swedish word that sounds like English another word meaning swamp). :P

e_brugal:


--- Quote from: Arseen on October 14, 2013, 02:01:42 PM ---
--- Quote from: e_brugal on October 14, 2013, 01:07:38 PM ---
--- Quote from: Arseen on October 14, 2013, 12:38:46 PM ---
--- Quote from: e_brugal on October 14, 2013, 10:29:42 AM ---perche parlano in altra lingua se tutti qui parla inglese?  ;D

Porque hablan en otro idioma si todos hablamos ingles?  ;D

i will lough with all your answer lol

--- End quote ---

Solo per le risate

Solo por las risas


If you try to tell "Just for fun"

Solo per divertimento (Italian)  :P

Solo por diversion (Spanish)  :P


--- End quote ---

--- End quote ---

Exact form I was trying to say was: Just for the laughts.

--- End quote ---

in that cases yours are correct  ;D

e_brugal:


--- Quote from: Arseen on October 14, 2013, 02:00:22 PM ---
--- Quote from: Dr.Agon on October 14, 2013, 01:26:07 PM ---the one i asked google translate to translate was supposed to read; "you are the most amazing person in the whole world!"

--- End quote ---

Yeah I understood it, the thing is that Finnish separates "you" in to single form and plural form.

Single you: Sinä ->  verb ends with T
Plural you: Te -> verb ends TTE

Plural form can be used also for single person as an (old) polite form of addressing person of higher statute. (I think German uses this too).
But even then te is used for you instead of sinä. = can't mix the forms.

I think German and Spanish also separate the end for all 6 forms of persons (I, you, he/she, we, you, they) so it's not necessary to use I, you, he/she, we, you, they as you can tell it from the ending oif the verb.


--- End quote ---

That's true, also in italian it's the same

Dr.Agon:

can we move this to general discussion, now that the request has been fulfilled and this has turned into a language discussion thread??

Pages: << < (7/9) > >>

Go to full version