General Category > General Discussion
Touchy Subject about repRo carts
(1/6) > >>
razielleonhart:
i know the whole subject about repo carts is a touchy subject here. but i want to try my hand at making a few and the few i need to ask about is Final Fantasy for the NES Mother for the famicom and Mother 2 for the Super Famicom.

I own Final Fantasy boxed for the NES and wanted to of there is anything different about Final Fantasy from the two systems. I know all about earthbound zero repo cart for this game but i wanted to know if there is a copy out there that is in full English with the Mother title screen and also for Mother 2. I plan on buying these 3 and going to try my luck using the OG parts into repo carts. Because i would like to add these into my collection as much as original as possible beside the english text in the Japanese carts  
Beastman1975:
Dont know if any repro's or fantranslated versions of mother use the real name or not ive only seen earthbound zero  as to final fantasy differences   heres a quote from this site

http://www.ffcompendium.com/h/faqs/ff1versions.txt

[1.B] Famicom/NES Differences:
The vast majority of the names of items, spells, monsters, etc. were changed
 from the original Japanese version. They can be found in the charts below.
 Most changes were probably made to save space, some were for censorship of
 religious references (Holy to FADE), some likely because of copyright reasons
 (Beholder to EYE), and some were just stupid (Lizard to IGUANA). The 4
 Chaoses became the 4 Fiends, probably to avoid confusion. Most importantly,
 the ORBS in the English version were Crystals in the Japanese version. Gold
 is called Gil, like in later games.
Some graphics were also changed. The man in the Church/Clinic has a hat with a
 cross on it in the original version. The Church itself was changed; the heart
 on the US version's Clinic was a cross on the Church. Most of the classes
 have some minor differences in their battle poses. For example, the Super
 Monk/Master has a different hair style. Medusas are topless, and the
 Beholder/Eye & Death Beholder/Phantom look vastly different. Also, the
 candles found in some places were crosses, and the triangles in Tiamat's room
 were six-pointed stars.
The last floor of the Temple of Fiends/Chaos is empty in the US version, but
 full of monsters in the original. Some minor changes: The Japanese version
 does not let you skip past the story screen with the start button, and the
 options in the weapon and armor screens were highlighted in red.
The version of FF1 on the FF1&2 cart is a cross between the Famicom and NES
 versions. All of the names are the same as the first Famicom version, but the
 character and monster graphics from the NES version are used. You can't skip
 the story screen, the weapon and armor screens have red highlight like the
 first Famicom version, and the monsters are missing from the final floor like
 the NES version.

also i recently found a repro maker that is makeing mother 3 in english on gba  ( uses the name mother 3 ) pm me and ill send you the link where i got it
KMSoulja:
the original rom of earthbound zero just says Earthbound on the title screen and it was translated by nintendo
razielleonhart:
also i recently found a repro maker that is makeing mother 3 in english on gba  ( uses the name mother 3 ) pm me and ill send you the link where i got it
[/quote]

thanks for the info i am working on a Mother 3 repro but yeah go ahead and PM me the link and i will check it out
JakeHC:
I know I can get Rom's dumped onto cartridges fairly cheap. I'll order if enough people are keen. But PM me, I don't want this open.
Navigation
Message Index
Next page

Go to full version