General Category > The Request Forum

French to English manual translation help wanted

Pages: << < (5/7) > >>

amarthar:

I'd go with split screen. Dual screen implies two separate screens while split screen implies one screen split in half.

sheep2001:

Yeah i thought split screen - changed on the index, and made the other suggested ammendments - i'll crack on with the 2nd half.

Arseen, I can insert the finninsh for you afterwards if you like, I have all the PSD's so it'll be easy enough to replace the text if you translate it.

Arseen:


--- Quote from: sheep2001 on November 12, 2012, 11:45:24 AM ---Yeah i thought split screen - changed on the index, and made the other suggested ammendments - i'll crack on with the 2nd half.

Arseen, I can insert the finninsh for you afterwards if you like, I have all the PSD's so it'll be easy enough to replace the text if you translate it.

--- End quote ---

OK, if you have the English text ready I can translate it faster than switching between the manual and the wordpad, but I can do it from the manual too.
So if you have the text would you mind PMing or e-mailing it.

sheep2001:

Nope, I'm translating it page by page as I go.  I can probably copy/paste the first  15 or so pages into notepad and email it to you if you want to get started

Arseen:


--- Quote from: sheep2001 on November 12, 2012, 06:07:20 PM ---Nope, I'm translating it page by page as I go.  I can probably copy/paste the first  15 or so pages into notepad and email it to you if you want to get started

--- End quote ---

Please do.
That way I can do it at work too.
They keep the computers there so out of date and with bare necesitties as possible to discourage all other than work use. ;D
So no PDF use, but Wordpad works.
And I don't want to takle my laptop there as it's semi-hospital enviroment with older folk who  like to scratch their bottoms but don't remember to wash their hands afterwards, need I say more...

Pages: << < (5/7) > >>

Go to full version