The Cover Project

General Category => General Discussion => Topic started by: Violet Rosery on February 04, 2019, 10:21:24 AM

Title: Looking for someone to translate goemon snes box descriptions.
Post by: Violet Rosery on February 04, 2019, 10:21:24 AM
I am planning to do all 4 main snes goemon covers, I have a bit done on 2 and 3 so far.
Would anyone be interested in translating the back descriptions for the 4 games?
Even a rough translation would be fine, I usually rewrite them varying amounts.
This is all 4 back covers in an album.
https://imgur.com/a/96dRc8L

Worst case scenario I can come up with new descriptions from various writings on the games online.

But at the very least I need this lantern from the 3rd game translated, so I can put english on it.
(https://i.imgur.com/ROWT4Tb.jpg)
Title: Re: Looking for someone to translate goemon snes box descriptions.
Post by: Bear78 on February 04, 2019, 11:56:57 AM
I did customs for 2 and 3 and kind of came up with my own back text based on what I could find online summary wise.  I think the text from 2 actually came from a English repo cart / box combo.

Ganbare Goemon 2: https://app.box.com/s/cb1alih7vabcu39mvy5gir60cux6c6la

Ganbare Goemon 3: https://app.box.com/s/6vd0g5gjoq3dwx3lp3epayzoxuacja3c
Title: Re: Looking for someone to translate goemon snes box descriptions.
Post by: Violet Rosery on February 05, 2019, 09:37:16 AM
I appreciate it, but I would prefer to be closer to the original descriptions if possible. Unless they turn out to be really boring.
Title: Re: Looking for someone to translate goemon snes box descriptions.
Post by: Arseen on February 05, 2019, 10:00:07 AM
a English repo cart
Repro

:P
Title: Re: Looking for someone to translate goemon snes box descriptions.
Post by: Bear78 on February 05, 2019, 10:03:22 AM
a English repo cart
Repro

:P

LOL yes yes, this is a mistake I make all the time.  English is my primary language and I still can't do it right :P
Title: Re: Looking for someone to translate goemon snes box descriptions.
Post by: TDIRunner on February 05, 2019, 10:08:56 AM
I've always hated the abbreviation repro.  It just doesn't sound right. 
Title: Re: Looking for someone to translate goemon snes box descriptions.
Post by: ShoothimNow on February 05, 2019, 10:33:16 AM
He wants his cart taken away, come on.  It's already bad enough it's being repo'd
Title: Re: Looking for someone to translate goemon snes box descriptions.
Post by: Arseen on February 05, 2019, 10:40:43 AM
I've always hated the abbreviation repro.  It just doesn't sound right.
No.
It's the repo that sounds wrong:

Repro = Reproduction.  :D
Repo  = Repossession.  :'(
Title: Re: Looking for someone to translate goemon snes box descriptions.
Post by: TDIRunner on February 05, 2019, 11:13:16 AM
I actually hate both of those abbreviations.   ;)
Title: Re: Looking for someone to translate goemon snes box descriptions.
Post by: marioxb on February 07, 2019, 01:58:09 AM
I actually hate both of those abbreviations.   ;)

Reminds me of the topic I made on this very subject a while back. I don't really say either abbreviation out loud, though in my head, I tend to say repo.

http://www.thecoverproject.net/forums/index.php?topic=21683.0
Title: Re: Looking for someone to translate goemon snes box descriptions.
Post by: Tech13 on February 07, 2019, 08:29:12 AM
As an IT person I hate when people swap Disc and Disk.